Islam-Hristiyanlık
- Bu konu 7 izleyen ve 19 yanıt içeriyor.
-
YazarYazılar
-
23. Temmuz 2008: 2:52 #29835AnonimPasif
@sonsuzdiren 7704 wrote:
Sevgili Burç iki ayrı sitede birinde ”ruhsal yasa” birinde ”kutsal yasa” şeklinde geçmektedir. Sanırım doğrusu bulunup düzeltilmesi gereken bir olguyu tesbit ettik.
http://www.incil.com/doc/incil_html/frame1.html
http://www.incilturk.com/incil/incil/romalilar.htm
Rab sizinle olsun.
Mesaj yazdıktan sonra aklıma geldi.
Gerçi bir bilgim yok, sadece tahmin yürütüyorum…Bazen Katolik Kilise ile Protestan Kilise terimler üzerinde anlaşamıyorlar.Örneğin Meryem Ana gibi.Belki bu “Kutsal Yasa” ve “Ruhsal Yasa” da bunun gibi bir şeydir.Belki de ikisi de eş anlamlı kelimelerdir, inanın ki bilemiyorum…
Elimde ki İncil’de küçük bir detay daha var.
Romalılara Mektup 2 (14) te şöyle bir cümle var: “Çünkü ruhsal yasaya sahip olmayan uluslar*,…”
Sayfanın sonunda ise (*) anlamını şöyle açıklıyor:”Yahudiler dışında kalan ve ruhsal yasası olmayan uluslar.”
18. Ağustos 2008: 12:01 #30215AnonimPasifruhsal yasa ruhla ilgilidir. eski antlaşmadki yasa allahın kutsal yasalarıdır. çünkü insan ilişkilerini ve davranışlarını suç ve cevaları düzenliyor. bunun ruhla falan ilgisi yok
18. Ağustos 2008: 13:45 #30217AnonimPasif@izmirligizem 8646 wrote:
ruhsal yasa ruhla ilgilidir. eski antlaşmadki yasa allahın kutsal yasalarıdır. çünkü insan ilişkilerini ve davranışlarını suç ve cevaları düzenliyor. bunun ruhla falan ilgisi yok
Karşı çıkmış olmak için mi karşı çıkıyorsunuz?
İncilden alıntı yapıyorum, ruhsal yasa yazdığını söylüyorum, daha sonra bana ilk karşı çıkan sonsuzdiren kardeşimde bazı incillerde ruhsal yasa yazdığını doğruluyor ve araştırılması gereken bir konu olduğunu söylüyor ve hala ruhla falan bir ilgisi yoktur diyorsunuz.
Sonra İncili okumamışsınız dediğimde ise bana kızıyorsunuz. Okumamışsınız işte:)Okumuş olsaydınız orada ruhsal yasa da yazdığını pekala bilirdiniz.
19. Ağustos 2008: 7:02 #30228AnonimPasifsevgili burç sana bir düşmalığım falan yok karşıda çıktığım yok. peki o söylediğiniz kelime çeviriden kaynaklanıyor olabilirmi hiç düşündünzmü?
siz söyleyin bana o zaman eski antlaşmadaki yasalar ruhsalmı?
yoksa suçları ve cezaları düzenliyen allahın yasalarımı? bilmiyorum ve sana sorup öğrenmek istiyorum. eski antlaşma geçerlimi değilmi bana bunun cevabını verin lütfen.19. Ağustos 2008: 21:46 #29634AnonimPasif@izmirligizem 8670 wrote:
sevgili burç sana bir düşmalığım falan yok karşıda çıktığım yok. peki o söylediğiniz kelime çeviriden kaynaklanıyor olabilirmi hiç düşündünzmü?
siz söyleyin bana o zaman eski antlaşmadaki yasalar ruhsalmı?
yoksa suçları ve cezaları düzenliyen allahın yasalarımı? bilmiyorum ve sana sorup öğrenmek istiyorum. eski antlaşma geçerlimi değilmi bana bunun cevabını verin lütfen.Sözlük anlamına bakarsak “ruhsal” kelimesi apayrı bir şeydir “kutsal” kelimesi apayrı birşeydir.
Sözlük anlamını da baz alırsak bütün yazılanlar kutsaldır.
Ama İncil’den yapmış olduğum alıntıdaki yer kimi çevirilerde “ruhsal yasa” olarak geçiyor kimi çevirilerde ise “kutsal yasa” olarak geçiyor. Peki bu çevirideki farklılık niye? İşte bunu bilemiyorum. Araştırılması gereken bir konu dedik, araştırmamız lazımdı; ama araya zaman girince unutuldu ve kaldı…
Belki çeviriden kaynaklanan bir hata belki tanımlardan kaynaklanan bir anlaşmazlık (çünkü Katolik kilise ve Protestan kilise bazı tanımlarda birbirlerine zıt düşer ve ben incilimi Katolik kiliseden almıştım) Farklılığın sebebini inanın ki bilemiyorum ve ezbere de konuşmak istemiyorum.
Son sorunuza gelince… Biz ibadetlerimizi sadece İncil’e göre değil, Kutsal Kitaba göre yaparız. Kutsal Kitap dediğimiz şey ise hem yeni anlaşmayı (İncil’i) hem de eski anlaşmayı (Tevrat ve Zebur’u) kapsar. Böyle bir durumda nasıl olur da eski anlaşmayı elimizin tersiyle itebiliriz ki?
-
YazarYazılar
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.