Re: Hristiyanlık hk bilgi almak istiyorum

#34265
Anonim
Pasif
Tekvin;16882 wrote:
değerli kores,
Ne yazık ki kitab-ı mukkadesi(2007) okumadığım ileri sürüldü.(Yeşaya 29,11-12;Yeşu 1,6-9)Böyle bir kitabı rica etmesenizde okuyor,her harfin Rab’den olduğunu anlıyorum.İnsanlar böyle bir kitap için harf değişti diyemez.Böyle bir iddia yok,Orjinal sayfalarda bozulma kesinlikle olmadığını biliyorum.Tabii başka bir çeviri yada çeviriler olması durumuda gizlenmiş tahrifat açığa çıkar.Çünkü bazı ingilizce kaynakta ahit alıntıları çok başka,türkçe atasözü ve vecizler yoktur, tahrifatten anladığım buydu.Kalbi yumuşak ve anlaşılır yazılar beklerdim kitab-ı mukkades’ten. Bunun yanında yalancı değilim, tövbe gerektiren durum yoktur.
bu konuda ben Allah Kelam’ı Kuran’ı bir müslüman olmasamda biliyor, bu dilde okuyor ve ibret alıyorum.Tanrı’dan olan,Tanrı’nın sözlerini dinler.İşte siz de Tanrı’dan olmadığınız için Kelam’ın tümüne iman etmediğiniz anlaşıyor.Tanrı düşünce değiştirmez,insan değildir.
Bizleri Rab’bim kükürt ateşinden ve cehenem halkınının zulmünde uzak tutsun.Baba,Kelam ve Kutsal ruh birdir,Tanrı birdir.Baba’ya giden yol birdir.Yardımıcısı İsa’dır.Adeletinle kurtar beni!
Saygıyla.
yes-

Siz bizle dalga mı geçiyorsunuz? Ciddi olarak böyle olduğunu düşünüyorum. Kelamın tümüne iman etmeyen bizler miyiz? Size göre kelamın tümü nelerdir, kuran mı dahildir? Asıl tümüne iman etmeyen kuranı kabul edip, Tevrat’ı, Zebur’u, Incil’i yok sayanlardır.Hem müslüman değilim diyorsunuz, hem de kuranı savunuyorsunuz. Kutsal Kitab’ımızla ilgili de boş, saçma, dayanaksız söylemlerde bulunuyorsunuz. Kuran Tanrı kelamı değildir. Bizim Tanrımızın kelamı değildir, ne muhammed bizim Tanrımızın peygamberidir. Madem Kutsal Kitab’ı okudunuz, bu inancın ne kadar haklı olduğunu da bilirsiniz. Çünkü Tevrat’ı okuduysanız, başka hiçbir milletten peygamber gelmediğini ve gelmeyeceğine ilişkin peygamberlikleri, Mesih’in kim olacağı ve kim (sıfatları, yetkisi, tanrılığı) olduğu hakkında ki peygamberlikleri de görmüş olmalısınız.

Türkçe atasözü ve vecizler Kitab-ı Mukaddes’te neden olsun? Bu çok komik bir yaklaşım. Ne Tevrat, ne Zebur, ne de Incil türkler tarafından yazıldı, ibrani peygamberler tarafından yazıldı. Dolayısıyla yazan halkın kültürü, deyimleri ve edebi sanatlarını içerir. Sadece dillere çevrilirken, çevirilen dilde en yakın, anlaşılır olan deyimler kullanılır. İngilizceye de çevrilirken ingilizce de o deyimin ya da atasözünün karşılığı olabilecek sözcük grupları kullanılır. Ama anlamca aynı olduğundan, sonuçta anlamda değişiklik olmadığından tahrifat tanımlaması deli saçmasıdır!!…